Syndiquer tout le site

Article

Un Verano En Nueva York

El Gran Combo

Publié le 18 janvier 2003, par : Montunero

Un des "hits" du Gran Combo.

Un Verano En Nueva York

Album : Numero 7
Année : 1975
Référence : Combo 1921

Original Traduction
Si te quieres divertir,
Con encanto y con primor,
Sólo tienes que vivir,
Un verano en Nueva york.
Si tu souhaites passer un bon moment,
Enchanteur et merveilleux, [1]
Il te suffit de vivre,
Un été à New York.
Te levantan de rodillas
Tus amigos caprichosos,
Te llevan para las villas,
O a la montaña del oso.
On te force à te lever [2]
Tes amis un peu fantasques,
T’emmènent aux « villas », [3]
Ou à la Bear Mountain [4].
Luego, a la gira de un barco,
O a la Playa de Ochanbrillo,
La fiesta del Mamoncillo,
O con la copa en un charco.
Puis, à un tour en bateau,
Ou à Orchard Beach,
A la fête du Mamoncillo, [5].
Ou prendre un verre sur la mer.
Si te quieres divertir,
Con encanto y con primor,
Sólo tienes que vivir,
Un verano en Nueva york.
Si tu souhaites passer un bon moment,
Enchanteur et merveilleux,
Il te suffit de vivre,
Un été à New York.
El 4 la independencia,
El desfile borinqueño
Le 4 juillet, jour de l’indépendance,
Le défilé portoricain…
Todo esto parece un sueño,
Si lo gozan con prudencia.
Tout cela est comme un rêve,
Si on en profite sagement.
Fiesta folclorica tienes,
Allá en el parque central.
Tu as la fête folklorique,
Juste là dans Central Park. [6]
Si ves que Manolo muere,
Ves la fiesta de san Juan
Et si tu es à court d’argent, [7]
Va voir la fête de San Juan !
Justi Barreto me dijo :
Un verano en Nueva York
Justi Barreto [8] m’a dit :
Un été à New York
Ay ! Allí se goza mejor. Bon sang, c’est là qu’on s’amuse le plus.
Un verano en Nueva York Un été à New York !
Te vas a la Fiesta de san Juan Tu vas à la fête de San Juan
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un été à New York !
Un été à New York !
Un été à New York !
A la montaña del oso
Un verano en Nueva York
A Bear Mountain
Un été à New York !
Oye ! Te llevan a guarachar
Un verano en Nueva York
Ecoute : on t’emmène faire la fête
Un été à New York !
Los amigos caprichosos
Un verano en Nueva York
Ces amis un peu fantasques
Un été à New York !
Que nunca quieren parar
Un verano en Nueva York
Qui ne veulent jamais s’arrêter
Un été à New York !
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un été à New York !
Un été à New York !
Un été à New York !
Un été à New York !
Un été à New York !
Un été à New York !
(Hablado)
Oye no me eches la culpa a mi,
Echale la culpa a Justi Barreto
Que el que tiene esto encendío
Ese es el señor que sabe
(parlé) 
Hé, ne rejette pas la faute sur moi,
Mais sur Justi Barreto
C’est lui qui a tout commencé
Car c’est lui qui sait !
Un verano en Nueva York
Un verano en Nueva York
Un été à New York !
Un été à New York !

[1] Primor = perfection.

[2] Traduit mot à mot : ils te (re)lèvent à genoux.

[3] La villas : dans des station situées dans les Catskills entre les années 50 et 80, les portoricains, faute d’aller dans les grands hôtels des lieux prisés, allaient dans les « villas » (il y en avait plusieurs : Villa Paloma, Villa Toto…).

[4] Rien de particulier à Bear Mountain sinon que tous les jeunes New Yorkais y sont allé se promener un jour avec leur maman ou ensuite des amis.

[5] Mamoncillo : Fête cubaine ayant lieu dans le Queens célébrant des divinités de la santeria.

[6] Il s’agit ici de « descargas » de congas ayant lieu toutes les semaines à Central Park depuis 60 ans.

[7] Manolo = monnaie. Si tu es à court d’argent, va aux fêtes de San Juan car c’est gratuit (ça ne l’est plus !).

[8] Justi Barreto : compositeur d’origine cubaine (années 50 à 70) dont beaucoup de morceaux ont été repris dans la salsa.

Poster un message

  • Message 1
    • par Montunero, 16 mars 2003 - > Un Verano En Nueva York

      Complément sur Bear Mountain : la raison de la citation de ce lieu est qu’en plus d’être agréable, autrefois, il y avait des bals réguliers.

      Répondre à ce message