Accueil du site > Chansons > Talento De Television
Talento De Television
Publié le 17 décembre 2002, par pbouge
Une chanson pleine d’ironie sur les ambitieuses qui veulent passer à la télévision au point d’utiliser jusqu’à leurs charmes. Encore très actuelle comment ne pas penser à une émission de real TV où une de ses héroïnes ...
Cette chanson est tirée de :
Tras La Tormenta
Willie Colón & Rubén Blades
Sony 81498, 1995
Voir aussi à propos de ce disque La collaboration Willie Colon / Ruben Blades
Cette chanson est tirée de :
Tras La Tormenta
Willie Colón & Rubén Blades
Sony 81498, 1995
Voir aussi à propos de ce disque La collaboration Willie Colon / Ruben Blades
| Original | Traduction |
|---|---|
| No tiene talento, pero es muy buenamoza, tiene buen cuerpo y es otra cosa, muy poderosa en televisíon, y tiene un trasero que causa sensación. Sabor, aquí está la Salsa con "changa" y "raque" es mucho mejor, y le trae la historia de una mamita [1] en televisión, que con su trasero supo ganarse la admiración. causó, entre los actores gran simpatía por su esplendor, y entre las actrices la antipatía por la razón, de que su palanca fuera su cuerpo, y no su valor. |
Elle n’a aucun talent mais elle est très jolie, Elle a un corps charmant et c’est autre chose, Très influente à la télévision, Elle a un postérieur qui fait sensation. Saveur, la Salsa est là Avec œillades et convoitises c’est bien mieux Et elle raconte l’histoire d’une p’tit mère à la télévision Qui a su gagner l’admiration avec son postérieur Par sa splendeur provoquant chez les acteurs une grande attraction Et chez les actrices une grande répulsion car la raison De son ascension venait de son corps et non de son talent |
| CORO No tiene talento, pero es muy buenamoza, tiene buen cuerpo y es otra cosa, muy poderosa en televisíon, y tiene un trasero que causa sensación. |
Elle n’a aucun talent mais elle est très jolie, Elle a un corps charmant et c’est autre chose, Très influente à la télévision, Elle a un postérieur qui fait sensation. |
| Amo, al ejecutivo de aquel dramático lo embrujó, moviendo el trasero poquito a poco lo conquistó, y así fue la historia más destacada dentro del show. Falló, no pudo en la escena donde había llanto pues no lloró, no cantó en la escena donde había canto sólo dobló, y a pesar de todo sigue cobrando mucho mejor. |
Elle a aimé et envoûté, le directeur de cette fiction dramatique En roulant du postérieur, peu à peu elle l’a conquit Et ce fut l’histoire la plus frappante de l’émission Elle échoua de ne pas avoir pu pleurer dans la scène des sanglots En playback et non en direct la scène où elle devait chanter. Quoique ses poches se remplissaient toujours plus |
| CORO II (x2) No tiene talento, pero es muy buenamoza No tiene talento, pero echa pa’ adelante Hay mira, mira, mira pero que elegante Será que ella tiene una cosa preciosa Pero tiene un buen cuerpo razón poderosa Pero mira, mira, mira lo que son las cosas No tiene talento, pero echa pa’ adelante |
Aucun talent mais elle est très jolie Sans talent elle va de l’avant Regarde, regarde, regarde comme elle est élégante C’est qu’elle a un bien précieux Elle a un corps charmant comme argument Mais regarde, regarde, regarde, ainsi vont les choses Sans talent elle va de l’avant |
| (x2) la la la la la la la... No tiene talento, pero es muy buenamoza Miralá, miralá miralá No tiene talento, pero echa pa’ adelante Pero mira, mira, mira lo que son las cosas Será que ella tiene una cosa pechocha Tiene un buen cuerpo razón poderosa |
la la la la la la la... Aucun talent mais elle est très jolie Regarde la, regarde la, regarde la Sans talent elle va de l’avant Mais regarde, regarde, regarde, ainsi vont les choses C’est qu’elle a des seins précieux Elle a un corps charmant comme argument |
[1] au sens de jeune femme ou de femme dans un sens affectueux





Réagir
Imprimer


