Syndiquer tout le site

Article

Talento De Television

Publié le 17 décembre 2002, par : pbouge

Une chanson pleine d’ironie sur les ambitieuses qui veulent passer à la télévision au point d’utiliser jusqu’à leurs charmes. Encore très actuelle comment ne pas penser à une émission de real TV où une de ses héroïnes ... Cette chanson est tirée de :
- Tras La Tormenta
Willie Colón & Rubén Blades
Sony 81498, 1995 Voir aussi à propos de ce disque La collaboration Willie Colon / Ruben Blades

Cette chanson est tirée de :
- Tras La Tormenta
Willie Colón & Rubén Blades
Sony 81498, 1995

Voir aussi à propos de ce disque La collaboration Willie Colon / Ruben Blades

Original Traduction
No tiene talento, pero es muy buenamoza,
tiene buen cuerpo y es otra cosa,
muy poderosa en televisíon,
y tiene un trasero que causa sensación.
Sabor, aquí está la Salsa
con "changa" y "raque" es mucho mejor,
y le trae la historia de una mamita [1] en televisión,
que con su trasero supo ganarse la admiración.
causó, entre los actores gran simpatía por su esplendor,
y entre las actrices la antipatía por la razón,
de que su palanca fuera su cuerpo, y no su valor.
Elle n’a aucun talent mais elle est très jolie,
Elle a un corps charmant et c’est autre chose,
Très influente à la télévision,
Elle a un postérieur qui fait sensation.
Saveur, la Salsa est là
Avec œillades et convoitises c’est bien mieux
Et elle raconte l’histoire d’une p’tit mère à la télévision
Qui a su gagner l’admiration avec son postérieur
Par sa splendeur provoquant chez les acteurs une grande attraction
Et chez les actrices une grande répulsion car la raison
De son ascension venait de son corps et non de son talent
CORO
No tiene talento, pero es muy buenamoza,
tiene buen cuerpo y es otra cosa,
muy poderosa en televisíon,
y tiene un trasero que causa sensación.

Elle n’a aucun talent mais elle est très jolie,
Elle a un corps charmant et c’est autre chose,
Très influente à la télévision,
Elle a un postérieur qui fait sensation.
Amo, al ejecutivo de aquel dramático lo embrujó,
moviendo el trasero poquito a poco lo conquistó,
y así fue la historia más destacada dentro del show.
Falló, no pudo en la escena donde había llanto pues no lloró,
no cantó en la escena donde había canto sólo dobló,
y a pesar de todo sigue cobrando mucho mejor.
Elle a aimé et envoûté, le directeur de cette fiction dramatique
En roulant du postérieur, peu à peu elle l’a conquit
Et ce fut l’histoire la plus frappante de l’émission
Elle échoua de ne pas avoir pu pleurer dans la scène des sanglots
En playback et non en direct la scène où elle devait chanter.
Quoique ses poches se remplissaient toujours plus
CORO II (x2)
No tiene talento, pero es muy buenamoza
No tiene talento, pero echa pa’ adelante
Hay mira, mira, mira pero que elegante
Será que ella tiene una cosa preciosa
Pero tiene un buen cuerpo razón poderosa
Pero mira, mira, mira lo que son las cosas
No tiene talento, pero echa pa’ adelante

Aucun talent mais elle est très jolie
Sans talent elle va de l’avant
Regarde, regarde, regarde comme elle est élégante
C’est qu’elle a un bien précieux
Elle a un corps charmant comme argument
Mais regarde, regarde, regarde, ainsi vont les choses
Sans talent elle va de l’avant
(x2)
la la la la la la la...
No tiene talento, pero es muy buenamoza
Miralá, miralá miralá
No tiene talento, pero echa pa’ adelante
Pero mira, mira, mira lo que son las cosas
Será que ella tiene una cosa pechocha
Tiene un buen cuerpo razón poderosa

la la la la la la la...
Aucun talent mais elle est très jolie
Regarde la, regarde la, regarde la
Sans talent elle va de l’avant
Mais regarde, regarde, regarde, ainsi vont les choses
C’est qu’elle a des seins précieux
Elle a un corps charmant comme argument

[1] au sens de jeune femme ou de femme dans un sens affectueux