Lamento de Concepción
Publié le 1er décembre 2007, par :
- Ecrite par Tite Curet Alonso
- Orchestre : Roberto Roena Y Su Apollo Sound
- Album : El Progreso (Fania / Emusica - Remastered Edition 130 069),
- Année 1978 ; Ré-édité en 2006
- Produit par Roberto Roena
- Arrangée par Papo Lucca.
Musiciens :
Mario Alvarez Trompette
Fernando Marcano Trompette
Ramón Moralez Trompette
Lutty Maldonado Trombon
Coco Andujar Sax tenor, flûte
Lenny Prieto Piano
Efrain Hernandez Basse
Cuqui Santos Timbales
Papo Pepin Conga
Roberto Roena Bongo
Caros Santos Voix
Tito Cruz Voix
Tito Allen Choeur
Raful Choeur
Mario Cora Choeur
Dario Moralez Choeur
Papo Lucca Piano...
| Original | Traduction |
|---|---|
| Como si todo en la vida le faltara Concepción eleva la vista al cielo Como si el mundo se le cayera encima Concepción contaba su desconsuelo Y decía, hay niños que mantener |
Comme si tout dans la vie lui faisait défaut Concepcion lève les yeux au ciel Comme si le monde lui tombait sur la tête Concepcion racontait son chagrin Et disait, il y a des enfants à maintenir |
| Si yo soy de los de abajo que tiene que ver Yo tengo el mismo derecho de vivir |
Si je suis de ceux d’en bas, qu’est ce ça a à voir J’ai le même droit à vivre |
| Si yo soy de los de abajo que tiene que ver Yo tengo el mismo derecho de vivir |
Si je suis de ceux d’en bas, qu’est ce ça a à voir J’ai le même droit à vivre |
| Que mucho trabajo dá Hallar en que trabajar Que trabajo dá, el no trabajar |
Comme ça donne du travail De trouver un travail Quel travail ! de ne pas travailler |
| Pero que mucho trabajo dá Hallar en que trabajar Que trabajo dá, el no trabajar |
Mais comme ça donne du travail De trouver un travail Quel travail ! de ne pas travailler |
| Como si todo en la vida le faltara Concepción eleva la vista al cielo Como si el mundo se le cayera encima Concepción contaba su desconsuelo ...llora |
Comme si tout dans la vie lui faisait défaut Concepcion lève les yeux au ciel Comme si le monde lui tombait sur la tête Concepcion racontait son chagrin...pleure |
| Coro : Concepción eleva la vista al cielo Va gritando, hay niños que mantener. |
Chœur : Concepcion lève les yeux au ciel En criant il y a des enfants à maintenir |
| Concepción en su lamento Y en su terrible agonía Va pidiendo al señor Que le ayude a buscarse el pan de cada día |
Concepcion dans sa peine Et sa terrible agonie Demande au Seigneur Qu’il l’aide à chercher le pain quotidien |
| Oiga, el que yo sea de abajo Nadita tiene que ver Yo tambien tengo derecho De mis hijos mantener y comer |
Ecoutez, que je sois de ceux d’en bas N’a rien à voir J’ai le droit moi aussi De maintenir et de nourrir mes enfants |
| No importa que los de arriba No te quieran ayudar Si el Señor sabe que eres bueno Si ese aqui te va aliviar |
Peu importe que ceux d’en haut Ne veuillent pas t’aider Si le Seigneur sait que tu es bon Si ici il va te soulager |
| Concepción me dice a mi Que anda muy deseperao Y se la pasa diciendo Que todo su ser esta salao |
Concepcion me dit Qu’elle est très désespérée Et répète souvent Que tout son être est malchanceux |
| No te dejes engañar Echa pa’lante cobarde No importa que te critiquen Si la cosa está que arde |
Ne te laisses pas abuser En avant, lâche Peu importe qu’on te critique Car la chose est urgente |
| Ese fué el lamento de Concepción | Ce fût la lamentation de Concepcion |

