El Muñeco de la Ciudad - El Cano
Publié le 25 janvier 2004, par :
Cette chanson écrite à l’origine pour Luigi Texidor, a été reprise et popularisée par Cano Estremera. Le refrain est inchangé, mais le reste de la chanson a été adapté au physique de Cano Estremera. Celui-ci avec humour donne la cause de sa particularité physique : Maman a un peu manqué de soleil ; Ils ont fait une erreur pendant qu’ils me faisaient, ils y ont passé beaucoup de temps et la peinture s’est tari.
El Muñeco de la Ciudad
Version Cano Estremera
Album : La Boda De Ella
Références : Bronco 107
Voix : Cano Estremera
Trompette : Luis S. Garcia, Agustin Antomattei
trombone : Edwin Cintron
Sax Baryton : Freddie Miranda
Sax Alto : Justino (Tino) Labour
Congas : William D. Thompson
Bongó : Hector Faberlle
Timbales : Rafael (Koki) Rivera Martinez
Choeurs : Charlie Aponte, Johnny Vazquez et Bobby Valentín.
On trouve aussi cette chanson sur :
Encuentro Histórico : Bobby Valentin & Cano Estremera
Références : Bronco 167
Année : 1998
| Original | Traduction |
|---|---|
| La gente dice que soy el muñeco de la ciudad (x2) | Les gens disent que je suis la poupée de la ville (x2) |
| Porque soy blanco, blanquito, con la cara colora (x2) | Car je suis blanc, tout blanc, avec les lèvres colorées |
| Negro que baila sabroso Negro que toca el tambor Negro que suena el timbal Con ritmo en el corazón |
Noir qui danse bien Noir qui joue du tambour Noir qui joue des timbales Avec le rythme dans le cœur |
| Si albino naci naci porque asi lo quiso Dios (x2) | Je suis né albinos car Dieu l’a voulu ainsi (x2) |
| Te invito para que bailes tan bien como bailo yo (x2) | Je t’invite pour que tu danses comme moi (x2) |
| Negro que baila sabroso Negro que toca el tambor Negro que suena el timbal Con ritmo en el corazón |
Noir qui danse bien Noir qui joue du tambour Noir qui joue des timbales Avec le rythme dans le cœur |
| Todos me vienen a ver por la gracia que yo tengo (x2) | Tous s’approchent pour voir la grâce qui me caractérise (x2) |
| Y si tu quieres bailar ven aca que te entretengo (x2) | Et si tu veux danser viens par ici que je te divertisse |
| Negro que baila sabroso Negro que toca el tambor Negro que suena el timbal Con ritmo en el corazón |
Noir qui danse bien Noir qui joue du tambour Noir qui joue des timbales Avec le rythme dans le cœur |
| Negro que baila sabroso Negro que toca el tambor Negro que suena el timbal Con ritmo en el corazón |
Noir qui danse bien Noir qui joue du tambour Noir qui joue des timbales Avec le rythme dans le cœur |
| (coro) Negro que baila sabroso Negro que toca el tambor Si tu lo pones yo pelo coco Traeme, traeme mama una conga o traeme un bongo Blanquito, blanquito De sol falto mama un poquito Cuando me estaban haciando cometieron un error Se tardaron mucho tiempo y la pintura se acabo Negrito negrito De esclavitud se acabaron los gritos porque los _ lo libero Con mucha salsa en el corazon Cambie la gata por un tambor |
(Choeur) Noir qui danse bien Noir qui joue du tambour ? Donne-moi une conga ou un bongo Blanquito, blanquito Maman a un peu manqué de soleil Ils ont fait une erreur pendant qu’ils me faisaient Ils y ont passé beaucoup de temps et la peinture s’est tari Negrito negrito Les cris de l’esclavage ont cessé car les _l’ont libéré Avec beaucoup de salsa dans le cœur J’ai échangé la chatte avec un tambour |
| Y a bailar la rumba el negrito contento se dirigio a tocar salsa y en su mano no hay dolor y cuando la salsa se enciende en su cuerpo corre el sudor se ve rumbero… bailando la salsa… aguarra la timba y vamonos |
Et en dansant la salsa le petit noir heureux est allé jouer et dans sa main il n’y a pas de douleur et quand la salsa démarre sur son corps coule la sueur on voit le rumbero… dansant la salsa… attrappe la timba et partons |

