El Día de Mi Suerte
Héctor Lavoe
Publié le 9 octobre 2002, par :
Chanson au rythme de Bomba, qui parle de l’espérance qui permet de faire face à la précarité du quotidien. Hector Lavoe, dont la vie a été particulièrement tourmentée, donne à cette chanson un accent encore plus fort et réel.
El Día de Mi Suerte
Album : Willie Colón - Lo Mato F444
Copyright : Fania Records
Année : 1973
Auteur : Willie Colón/Héctor Lavoe
Héctor Lavoe : voix
| Original | Traduction |
|---|---|
| Pronto llegará, el día de mi suerte sé que antes de mi muerte seguro que mi suerte cambiará... (2X) |
Bientôt arrivera, mon jour de chance je sais qu’avant ma mort c’est sûr ma chance tournera …(2x) |
| Cuando niño mi mamá se murió solito con el viejo me dejó me dijo sólo nunca quedarás porque el no esperaba una enfermedad. |
Quand j’étais enfant ma mère est morte je suis resté seul avec le vieux il m’a dit que je ne resterais jamais seul car il ne s’attendait pas à être malade |
| A los diez años papá se murió se fue con mamá para el más allá y la gente decían al verme llorar no llores nene que tu suerte cambiará y ¿cuándo será ? |
Quand j’eus 10 ans papa est mort il a rejoint maman et les gens disaient en me voyant pleurer ne pleure pas petit car ta chance tournera Mais quand ? |
| Esperando mi suerte quedé yo pero mi vida otro rumbo cogió sobreviviendo en una realidad de la cual yo no podía ni escapar. |
Je suis resté dans l’attente de ma chance mais ma vie a pris un autre tournant survivant dans une réalité De laquelle je ne pouvais échapper |
| Para comer hay que buscarse el réal aunque sé regla de esta sociedad a la cárcel te escribe mi amistad no te apures que tu suerte cambiará oye verás. |
Pour manger il faut se chercher de la monnaie bien que je connaisse les règles de cette société de la prison je t’écris mes amitiés n’aies pas peur car ta chance tournera tu verras |
| Ahora me encuentro aquí en mi soledad pensando qué de mi vida será no tengo sitio dónde regresar y tampoco a nadie quiero ocupar. Si el destino me vuelve a traicionar te juro que no puedo fracasar estoy cansado de tanto esperar y estoy seguro que mi suerte cambiará y ¿cuándo será ? |
Maintenant je me retrouve ici avec ma solitude pensant que c’est pour la vie je n’ai nulle part où retourner et de personne je ne veux m’occuper Si le destin recommence à me trahir je te jure que je ne peux échouer je suis fatigué de tant espérer et je suis sûr que ma chance tournera Mais quand ? |
| Sufrí la parte de mi vida ya sin un complejo de inferioridad por eso no me canso de esperar pues un día Dios a mi me ayudará. |
J’ai souffert une partie de ma vie déjà sans un complexe d’infériorité pour cela je ne me lasse pas d’espèrer Car un jour Dieu m’aidera. |
| Y el día que eso suceda escuche usted a todo el mundo yo le ayudaré porque tarde o temprano usted verá cómo el día de mi suerte llegará y ya lo verá. |
Et le jour où ça se produira, écoutez j’aiderai tout le monde car tôt ou tard vous verrez comment mon jour de chance arrivera vous verrez. |
| Muchas veces me pongo a contemplar que yo nunca a nadie le he hecho mal por qué la vida así me ha de tratar si lo que busco es la felicidad. |
Souvent je me mets à penser que je n’ai jamais fait de mal à personne pourquoi la vie me traite-elle ainsi ? si ce que je recherche est la félicité. |
| Trato de complacer la humanidad pero mi dicha aqui ha sido fatal no pierdo la esperanza de luchar y seguro que mi suerte cambiará pero ¿cuándo será ? |
J’essaye de complaire à l’humanité mais mon bonheur ici a été lamentable je ne perds pas l’espoir de lutter et je suis sûr que ma chance va tourner Mais quand ? |
| Esperando la vida he de pasar este martirio no podré aguantar y pregunto hasta cuando durará tal vez si lo podré sobrellevar si el destino me vuelve a traicionar te juro que no puedo fracasar estoy cansado de tanto esperar y estoy seguro que mi suerte cambiara pero ¿cuando será ? |
Espérant que la vie doit passer je ne pourrais supporter ce martyre et je me demande jusqu’à quand ça va durer peut-être pourrais-je le supporter si le destin me trahit de nouveau je te jure que je ne peux échouer je suis fatigué de tant espérer et je suis sûr que ma chance tournera Mais quand ? |

