Syndiquer tout le site

Article

Diez Lágrimas

Traduction de Diez Lágrimas, version live du 35th anniversary

Publié le 17 janvier 2004, par : guayacan

Cette belle chanson sur les aleas de la vie a été composée par Ángel Lebrón, elle est dédiée à ses parents.

Il la chante lui même sur le Live du trente-cinquième anniversaire du groupe [1]

Chanteur : Ángel Lebrón

Musiciens du disque :
Ángel Lebrón Basse, Choeurs, Chant
Jose Lebrón Piano, Choeurs, Chant
Carlos Lebrón Bongo, Choeurs, Chant
Frankie Lebrón Conga, maracas
Corine Lebron Chant
Luisito Ayala Chant
Edwin Acevedo Timbal
Charlie Garcia Bone
John Walsh Trompette

Original Traduction
Al despertar
Todos los días
Siento un dolor
En mi corazón
Porque en la vida
Cuando hay una alegría
Por cada risa
Hay diez lágrimas
Au réveil
Tous les jours
Je sens une douleur
Dans mon cœur
Car dans la vie
Quand il y a une joie
Pour chaque rire
Il y a dix larmes
Cada cual
Vive su vida
Esperando sin saber por qué
Porque en la vida
Cuando hay una alegría
Por cada risa
Hay diez lágrimas
Chacun
Vie sa vie
Attendant sans savoir pourquoi
Car dans la vie
Quand il y a une joie
Pour chaque rire
Il y a dix larmes
El hombre
Vive una vida
Que ni la esposa y los hijos
Pueden entender
Buscando el pan
De cada día
Hoy una risa
Mañana lágrimas
L’homme
Vie une vie
Que ni l’épouse ni les enfants
Peuvent comprendre
En cherchant le pain
De chaque jour
Aujourd’hui un rire
Demain des pleurs
Pero yo
Sigo mi carrera
Con una tristeza
En mi corazón
Madre querida
A ti te doy las gracias
Por darme a mi
Tanto valor
Mais moi
Je poursuis ma carrière [2]
Avec une tristesse
Dans mon cœur
Mère aimée
Je te remercie
Pour m’avoir donné
Autant
Y mi padre
Que fue mi único amigo
A mi me dijo sigue pa’lante hijo como yo
Porque en la vida
Cuando hay una alegría
Por cada risa hay diez lágrimas
Et mon père
Qui fut mon seul ami
Il m’a dit va de l’avant mon fils comme moi
Car dans la vie
Quand il y a une joie
Pour chaque rire, il y a dix larmes
Por eso yo
Seguiré buscando
La razón por qué tengo que llorar
La la la la,la la la la
Por qué tengo que llorar ?
C’est pour ça que
Je continuerais de chercher
La raison pour laquelle je pleure
La la la la,la la la la
Porquoi faut-il que je pleure !
Hay que buscar la razón
Porque uno tiene que llorar
Il faut chercher la raison
Pour laquelle nous devons pleurer
Coro :
Por cada risa
Hay diez lágrimas
Chœur
Pour chaque rire
Il y a dix larmes
Pregones
Sigo mi destino y no sé por qué
Aunque sé que sufriré
Inspirations
Je suis mon destin et je ne sais pas pourquoi
Même si je sais que je souffrirai
Hay que llorar
Me dicen no llores
Pero yo tengo que llorar
El dolor no me hace falta
Il faut pleurer
On me dit, ne pleure pas
Mais je dois pleurer
La douleur ne me manque pas
Hay que llorar diez lágrimas
Por cada risa
Il faut pleurer dix larmes
Pour chaque rire
Hay que llorar Il faut pleurer
El mundo se acaba, yo lo sé
Dime por qué ? yo quiero saber
Le monde se termine, je le sais
Dis moi pourquoi ? Je veux savoir
Hay que llorar
Hay que llorar diez lágrimas
Por cada risa
Il faut pleurer
Il faut pleurer dix larmes
Pour chaque rire
Que pena, que pena me dá
La vida es una tragedia
Quelle peine, quelle peine je ressens
La vie est une tragédie
Dios mío dime porque tanto sufrimiento
Porque tengo que llorar
Mon Dieu dis moi pourquoi tant de souffrance
Porquoi je dois pleurer
Hay que llorar Il faut pleurer

[1] 35th Anniversary, voir la chronique fin janvier 2004

[2] carrera : signifie aussi une filière durant les études

Mots-clés

Calendrier

<<  juillet 2014   >>
lumamejevesadi
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123