Syndiquer tout le site

Article

Ana Mile

Grupo Niche

Publié le 3 novembre 2002, par : Chabelita

Un père qui crie sa souffrance face à l’humiliation subie par sa fille.

Ana Mile

Grupo Niche
Compositeur : Jairo Varela
Copyright : Sony Discos Inc.
Album : "El Unico"
Référence : Globo/Sony 81964

Original Traduction
Ana Mile, tu no tienes
no tienes la culpa
que tu niño esté llorando
Y su padre no cumpla
Ana Mile, ce n’est pas
ce n’est pas ta faute
si ton fils pleure
Et son père n’accomplit pas son devoir
Ana Mile, tu no tienes
no tienes la culpa
que tu niño esté llorando
Y su padre no cumpla
Ana Mile, ce n’est pas
ce n’est pas ta faute
si ton fils pleure
Et son père n’accomplit pas son devoir
Fué tu inocencia joven mujer
al dejarte convencer
y el consejo que tu madre
te dió un día
no supiste obedecer.
C’est ton innocence jeune femme
qui t’as fait te laisser convaincre
et le conseil que ta mère
t’a donné un jour
tu n’as pu le suivre.
Porque como Pedro por su casa
aquel hombre se paseó
con la risa te engañó
se robó tu corazón.
Car entrant comme dans un moulin
cet homme s’est promené
avec le rire il t’a trompée
il a volé ton cœur.
Y lo que tu y yo planificamos
un futuro realizar
en sueños quedó al llegar
aquel hombre a nuestro hogar.
Et ce que toi et moi avions planifié
réaliser dans un futur
en rêve est resté lors de l’arrivée
de cet homme dans notre foyer.
Queda un camino de piedra y filo
y la revancha que dá el destino
luz de esperanza corre y alcanza
justicia arriba está la balanza.
Il reste un chemin de pierre et ardu
et la revanche que donne le destin
lumière d’espérance qui court et arrive
justice en haut est la balance.
Firme y altiva sigue tu vida
no pares niña aún no está perdida
la mano fuerte que hoy te fué esquiva
tierna y segura aparece y ries.
Ferme et hautaine poursuis ta vie
ne t’arrêtes pas ma fille rien n’est perdu
la main forte qui aujourd’hui t’as été esquivée
délicate et sûre apparaît et tu ries.
No llores, no llores mi niña
no llores no llores más
no llores, no llores
no llores más, no llores más.
Ne pleure pas, ne pleure pas ma fille
ne pleure pas, ne pleure plus
Ne pleure pas, ne pleure pas
ne pleure plus, ne pleure plus
Coro :
Te pintó pajaritos en el aire.
Chœur :
Il t’a promis monts et merveilles
Pregones :
Y nunca más volvió.
Todo lo bueno contigo se quedó.
Tu hermana, tu papa
tu mama, tu abuela.
Que donde sepa
se muere la vieja Estela.
Tu su adoración.
Ana Mile, Ana Mile, Ana Mile.
Una casa de locos
nuestro hogar volvió.
Con todo lo que a mí
me prometió.
Y todas las ganas que tengo
de nada valió.
que cine pa’ca
que dicoteca pa’lla.
Que viaje al Japón
que viaje a Nevada.
Y al final el bufón
se salió con la jugada.
Como en los cuentos de hada
todo quedó en nada.
Pregones :
Il n’est jamais revenu
Tous les bons moments avec toi sont restés
Ta sœur, ton père
ta mère, ta grand-mère

se meurt la vieille Estela
Toi son adoration
Ana Mile, Ana Mile, Ana Mile.
Une maison de fous
notre foyer est devenu
avec tout ce qu’il m’a
promis
et toutes les envies que j’ai
n’ont servi à rien.
un ciné par ici
une discothèque par là
Un voyage au Japon
un voyage au Nevada
Et à la fin le bouffon
a fait son coup
comme dans les contes de fée
rien n’est resté.