Accueil du site > Chansons > Amor Y Control
"Amor Y Control", une belle chanson réaliste pleine de tristesse sur les peines familiales, composée et interprétée par Rubén Blades.

Amor Y Control
Auteur : Rubén Blades
Album : Amor Y Control
Référence : SONY 80839 (1992)
Musiciens :
Rubén Blades : Voix et guitare acoustique
Oscar Hernández : Piano
Mike Viñas : Basse
Ralph Irizarry : Timbales
Eddie Montalvo : Congas
Robbie Ameen : Batterie
Arturo Ortiz : Synthétiseurs
George González : Bongós et maracas
Reinaldo Jorge : Trombones
Porfirio Fernández : Güiro
Sammy Figueroa : Percussion
Tito Allen, Néstor Sánchez, Rubén Blades : Choeurs
| Original | Traduction |
|---|---|
| Saliendo del hospital Después de ver a mi mamá Luchando contra un cáncer Que no se puede curar Ví pasar a una familia. Al frente iba un señor de edad, Una doña, dos muchachas Y varias personas más. De la mano del señor Un hombre joven caminaba, Cabizbajo y luciendo arrepentido El era la causa de una discusión familiar. De la que nos enteramos al oir al señor gritar : |
Quittant l’hôpital Après avoir vu ma maman Lutter contre un cancer Qui ne peut être guéri J’ai vu passer une famille. En tête un monsieur d’un certain âge, Une dame, deux fillettes Plus d’autres personnes. À côté du Monsieur Un jeune homme marchait, Tête basse et repentir voyant Il était le sujet d’une discussion familiale. De ce que nous comprenions aux cris du Monsieur : |
| "Aunque tú seas un ladrón, y aunque no tengas razón, Tenemos la obligación de socorrerte. Y por más drogas que uses, Y por más que nos abuses La familia y yo tenemos que atenderte. Oh oh oh Sólo quien tiene hijos Entiende que el deber de un padre No acaba jamás Que el amor de padre y madre No se cansa de entregar. Que deseamos para ustedes Lo que nunca hemos tenido. Que a pesar de los problemas, Familia es familia y cariño es cariño." |
"Bien que tu sois un voleur et que tu n’aies pas raison Nous avons l’obligation de te secourir. Et malgré toutes les drogues que tu prends Et malgré toutes tes tromperies La famille et moi devons veiller sur toi. Oh oh oh Seuls ceux qui ont des enfants Comprennent que le devoir d’un père Ne finit jamais Que l’amour d’un père et d’une mère Ne se fatigue jamais d’être donné. Nous désirons pour vous Ce que nous n’avons jamais eu. Malgré les problèmes, La famille reste la famille et l’affection reste l’affection." |
| Oh oh oh | Oh oh oh |
| Los vi marcharse con su llanto, Su laberinto enfrentando, En la buena y en la mala Juntos, caminando. Y pensé mucho en mi familia, Los quise tanto aquel momento Que sentí que me ahogaba en sentimiento. Aquel muchacho y mi pobre madre : Dos personas distintas, Pero dos tragedias iguales. |
Les voyant marcher avec leurs pleurs, Faisant face à leur labyrinthe, Dans le meilleur et dans le pire Ensemble, en marchant. Et j’ai tellement pensé à ma famille Tant aimée à ce moment Que je me suis senti noyé dans mes sentiments. Ce garçon et ma pauvre mère : Deux personnes différentes, mMis deux même tragédies. |
| Coro : Cuánto control y cuánto amor Tiene que haber en una casa ! Mucho control y mucho amor, Para enfrentar a la desgracia. |
Combien de contrôle et combien d’amour Il faut avoir dans une maison ! Beaucoup de contrôle et beaucoup d’amour, Pour faire face au malheur |
| Por mas discusiones que haya dentro de tu casa Por mas que creas que tus amores causan perdida Ten la seguridad de que Dios te quiere Y que ese cariño dura toda la vida |
Il y a eu beau avoir des discussions dans ta maison Tu as beau croire que tes amours causent ta perte Prend la sécurité que Dieu t’apporte Et cette tendresse qui dure toute la vie |
| Coro ... |
... |
| Dando la espalda no se van los problemas Ni la impaciencia resuelve los sufrimientos |
Les problèmes ne s’en vont pas en leur tournant le dos Pas plus que l’impatience efface la souffrance |
| Coro Amor y Control ... |
Amour et contrôle ... |
- Message 1
-
par Enrique Ramírez, 23 juin 2008
Amor Y ControlCe n’est pas "Ten la seguridad de que Dios te quiere"
C’est : "Ten la seguridad de que ellos te quieren" "Prends la securité qu’ils/on t’aiment/aime"
-





Réagir
Imprimer


